Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 関西エリア ラジオ 生出演情報 ・Kiss FM KOBE「KOKO→DOKO!?」 3/28(月)11:30~15:00 http://www.k...
翻訳依頼文
関西エリア ラジオ 生出演情報
・Kiss FM KOBE「KOKO→DOKO!?」
3/28(月)11:30~15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
・FM802「802 RADIO MASTERS」
3/28(月)15:00~19:00
http://funky802.com/masters/
・Kiss FM KOBE「KOKO→DOKO!?」
3/28(月)11:30~15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
・FM802「802 RADIO MASTERS」
3/28(月)15:00~19:00
http://funky802.com/masters/
maples88
さんによる翻訳
Kansai Area Live Radio Program Information
-Kiss FM KOBE "KOKO->DOKO!?"
Monday, March 28th 11:30-15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
-FM802 "802 RADIO MASTERS"
Monday, March 28th 15:00-19:00
http://funky802.com/masters/
-Kiss FM KOBE "KOKO->DOKO!?"
Monday, March 28th 11:30-15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
-FM802 "802 RADIO MASTERS"
Monday, March 28th 15:00-19:00
http://funky802.com/masters/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 314文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,826円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
maples88
Standard
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...