Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Party Queen 2012/03/21 in stores 13th ALBUM『Party Queen』 フジテレビ系木曜よる10時ドラマ「最...

翻訳依頼文
Party Queen


2012/03/21 in stores
13th ALBUM『Party Queen』
フジテレビ系木曜よる10時ドラマ「最後から二番目の恋」主題歌として話題の「how beautiful you are」をはじめ、未発表書き下ろし新曲のみ全14曲を収録した超豪華フル・アルバム!全曲ロンドン・レコーディングを敢行し、世界の音楽シーンの最前線で活躍するトップ・エンジニアやミュージシャンを多数起用した、まさに世界標準のサウンドが詰め込まれた意欲作。
misha-k さんによる翻訳
Party Queen


2012/03/21 in stores
13th ALBUM "Party Queen"
It is a ultra-luxurious album made of 14 newly written unpublished songs including "how beautiful you are", the well-featured theme song of the TV series Saigo Kara Nibanme no Koi (My Second Last Love) which runs on Thursday from 10 o'clock at Fuji News Network! All of the recordings were taken in London, and by working with many leading engineers and musicians who is active at the forefront of the music world it became the very ambitious work packed with the world standard sound.
between-lines
between-linesさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
770文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,930円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
misha-k misha-k
Starter
フリーランサー
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
aijne aijne
Starter 相談する
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...