Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 8/6発売 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」 悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」が、ついにDVD&...
翻訳依頼文
8/6発売 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」
悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」が、ついにDVD&ブルーレイで8月6日発売決定!
メンバー9人の汗と笑顔、そして涙!あの感動が再び映像で蘇ります!
悲願の初ワンマンライブ「THE FIRST」が、ついにDVD&ブルーレイで8月6日発売決定!
メンバー9人の汗と笑顔、そして涙!あの感動が再び映像で蘇ります!
marukome
さんによる翻訳
Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」 will be released on August 6th.
A deeply-desired one-man live show, "THE FIRST" is finally released on DVD&Blu-ray on August 6th!
Sweat, smile and tears of nine members! You can relive the moving sensation with the pictures!
A deeply-desired one-man live show, "THE FIRST" is finally released on DVD&Blu-ray on August 6th!
Sweat, smile and tears of nine members! You can relive the moving sensation with the pictures!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...