Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] キラリ☆ ★東京女子流 CDデビュー決定!!! ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定! デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリ...

翻訳依頼文
キラリ☆


★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
chenguevara さんによる翻訳
東京女子流CD出道決定!
終於開始奔馳的5人組!5月CD出道決定!
出道首張、第二張單曲,共兩張單曲將發售!
朝向正式CD發售,一起努力!
「對啊 我們就是無論何種夢 都會想辦法實現」 為此而奔馳的女子組合『東京女子流』
閃耀與光輝的她們一同形象交錯,洗滌全新的季節!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
36分
フリーランサー
chenguevara chenguevara
Starter
BBC Chinese Service Stringer. Based in Taipei City and Previously educated at...