Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~ 12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル! ダンス、ボーカルと...
翻訳依頼文
ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~
12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル!
ダンス、ボーカルともに成長著しい東京女子流!作曲に林田健司を迎えたロックテイストのBad Flower、SweetSのデビュー曲「LolitA☆Strawberry in summer」のカバーを含む、新曲3曲収録の最重要シングル!
12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル!
ダンス、ボーカルともに成長著しい東京女子流!作曲に林田健司を迎えたロックテイストのBad Flower、SweetSのデビュー曲「LolitA☆Strawberry in summer」のカバーを含む、新曲3曲収録の最重要シングル!
marukome
さんによる翻訳
ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~
A new single album for the solo performance at Nippon Budokan for the first time on December 22nd!
TOKYO GIRL'S STYLE has grown rapidly in both dance and singing! The most important single album which records three new songs, including the covered version of a debut song 「LolitA☆Strawberry in summer」by SweetS and Bad Flower with a hint of rock music, composed by Kenji Hayashida.
A new single album for the solo performance at Nippon Budokan for the first time on December 22nd!
TOKYO GIRL'S STYLE has grown rapidly in both dance and singing! The most important single album which records three new songs, including the covered version of a debut song 「LolitA☆Strawberry in summer」by SweetS and Bad Flower with a hint of rock music, composed by Kenji Hayashida.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...