Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定! 3月30(水)からスタートとなる全国ツアー「KODA...

翻訳依頼文
47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定!

3月30(水)からスタートとなる全国ツアー「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」。
ツアー会場で倖田組の会場限定キャンペーンを実施します!
会場のファンクラブブースにて、新規入会・お友達紹介・カムバック・ご継続手続きをしていただくと、会場オリジナル特典をプレゼント!
sunny_mspd さんによる翻訳
47의 도,도,부,현 투어, 팬클럽 신규가입,연장,재가입,친구 소개 캠페인 개요의 결정!

3월30(수)부터 시작되는 전국 투어’KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~"
투어회장에 코다팀의 회장 한정 캠페인을 실시합니다!
회장에서의 팬클럽 부스에서 신규가입,친구 소개,재가입,연장 수속을 하시면,회장 오리지널 특전을 선물!
相談する
cheolwoo_park
cheolwoo_parkさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2160文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
19,440円
翻訳時間
1日
フリーランサー
sunny_mspd sunny_mspd
Starter (High)
日本文化に魅了され来日し東京滞在のネイティヴ韓国人
韓国語個人レッスン、映像、イベント翻訳・通訳経験
普段、日本の文学の読書やテレビ、映画鑑賞

相談する
フリーランサー
cheolwoo_park cheolwoo_park
Starter
フリーランサー
donky99 donky99
Starter
フリーランサー
fritshi2715 fritshi2715
Starter
フリーランサー
park_buhyun park_buhyun
Starter
フリーランサー
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦10年目を迎えました。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日...