Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3/13(日)「LOVE FM FESTIVAL 2016 」出演決定&New SINGLE「Cry & Fight」特典会実施決定! ラジオ局「LOV...

翻訳依頼文
3/13(日)「LOVE FM FESTIVAL 2016 」出演決定&New SINGLE「Cry & Fight」特典会実施決定!

ラジオ局「LOVE FM FESTIVAL 2016 」
【日時】2016年3月13日(日) 11:00~19:00
【会場】福岡・福岡市役所前ふれあい広場 
http://fureaihiroba.jp/index.html
※入場無料
※三浦大知のライブ出演は18:00~予定です。
tiffanylee さんによる翻訳
3/13(日)「LOVE FM FESTIVAL 2016 」演出決定&New SINGLE「Cry & Fight」舉辦特典活動!

廣播「LOVE FM FESTIVAL 2016 」
【日期與時間】2016年3月13日(日) 11:00~19:00
【地點】福岡・福岡市公所前廣場
http://fureaihiroba.jp/index.html
※免費入場
※DAICHI MIURA的現場演出是18:00開始。
mintan030
mintan030さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2063文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,567円
翻訳時間
25分
フリーランサー
tiffanylee tiffanylee
Standard
1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後、慶應義塾大学に留学しました。上級レベルの授業を受け、日本の新聞を読んだり、記事...
フリーランサー
mintan030 mintan030
Senior
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する
フリーランサー
baloon baloon
Senior
フリーランサー
japansuki japansuki
Senior