Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 遅くなってすいません。 まず$430返金しました。 ご確認ください。 レポートについてですが 内部破損してて修理にだしていると記載してください。 お手数...
翻訳依頼文
遅くなってすいません。
まず$430返金しました。
ご確認ください。
レポートについてですが
内部破損してて修理にだしていると記載してください。
お手数かけますが宜しくお願いします。
まず$430返金しました。
ご確認ください。
レポートについてですが
内部破損してて修理にだしていると記載してください。
お手数かけますが宜しくお願いします。
marukome
さんによる翻訳
I am sorry for a late reply.
Firstly, I have refunded $430.
Please check it.
As for the report,
please list that it is being repaired for an inside breakdown.
I am sorry to trouble you, and thank you in advance.
Firstly, I have refunded $430.
Please check it.
As for the report,
please list that it is being repaired for an inside breakdown.
I am sorry to trouble you, and thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...