Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 この商品にはリアキャップは付属していません。私はお店をもっているわけではないのでリアキャップだけ探すのには時間がかかりますし...
翻訳依頼文
ご質問ありがとうございます。
この商品にはリアキャップは付属していません。私はお店をもっているわけではないのでリアキャップだけ探すのには時間がかかりますし見つかるかも分かりません。ですのでリアキャップを付属するこたは難しいです。ご希望に添えずすみません。
この商品にはリアキャップは付属していません。私はお店をもっているわけではないのでリアキャップだけ探すのには時間がかかりますし見つかるかも分かりません。ですのでリアキャップを付属するこたは難しいです。ご希望に添えずすみません。
marukome
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
This item does not come with a rear cap. I do not own a store, so it takes time only to find a rear cap, and I do not know if I could even find it. Therefore, it is difficult to attach a rear cap. I am sorry I cannot satisfy your will.
This item does not come with a rear cap. I do not own a store, so it takes time only to find a rear cap, and I do not know if I could even find it. Therefore, it is difficult to attach a rear cap. I am sorry I cannot satisfy your will.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...