Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」初回盤封入連動キャンペーン特典内容決定! 2015年12月16日「Choreo...

翻訳依頼文
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」初回盤封入連動キャンペーン特典内容決定!

2015年12月16日「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」の初回盤に封入されているシリアルコードと、2016年2月10日発売「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」の初回盤に封入されているシリアルコードの2種類で、トークイベント・オリジナルグッズなど豪華特典に応募いただけます!
sosowitch さんによる翻訳
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」

2015년 12월 16일「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」초판 앨범 속 봉투에 들어있는 시리얼 코드와 2016년 2월 10일 발매된「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」초판 앨범 속 봉투에 들어있는 시리얼 코드 두 종류를 사용해 토크 이벤트•오리지널 상품 등 호화 특전에 응모하세요!
laiadris
laiadrisさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2150文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
19,350円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sosowitch sosowitch
Starter
フリーランサー
laiadris laiadris
Starter
ゲーム関連には自身あります。よろしく、お願い致します。
フリーランサー
sso413 sso413
Starter