Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] eBayのシステムの問題で、私はあなたに全額を返金しました。 Paypalの口座をご確認ください。 そして、私は改めてNo.11の商品を再発送したいと思...
翻訳依頼文
eBayのシステムの問題で、私はあなたに全額を返金しました。
Paypalの口座をご確認ください。
そして、私は改めてNo.11の商品を再発送したいと思いますので、
Paypalより同額のインボイスを送りました。
お互いのコミュニケーションがうまく取れていないように
思えますが、私はあなたのクレームに対して誠実に対応いたしますので
どうかご安心ください。
Paypalの口座をご確認ください。
そして、私は改めてNo.11の商品を再発送したいと思いますので、
Paypalより同額のインボイスを送りました。
お互いのコミュニケーションがうまく取れていないように
思えますが、私はあなたのクレームに対して誠実に対応いたしますので
どうかご安心ください。
marukome
さんによる翻訳
I have made a full refund to you due to the systematic problem of eBay.
Please check your Paypal account.
And, I have sent you an invoice of the same price, as I would like to resend you the item No.11.
It seems we have difficulty in communicating smoothly, however please be assured as I will honestly react to your complain.
Please check your Paypal account.
And, I have sent you an invoice of the same price, as I would like to resend you the item No.11.
It seems we have difficulty in communicating smoothly, however please be assured as I will honestly react to your complain.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,548円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...