Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。 私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世...
翻訳依頼文
私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
carlh
さんによる翻訳
Die jetzigen Kriege und Konflikte sofort zu beenden, ist uns nicht möglich. Aber was wir machen können ist, zukünftige Kriege und Konflikte zu vermeiden.
Es ist die Pflicht von uns Erwachsenen, für die Kinder der Zukunft eine Umgebung zu hinterlassen, die eine Welt ermöglicht, in der ein freies und gleichberechtigtes gemeinsames Leben möglich ist.
Wir streben nach Weltfrieden.
Es ist zwar schwer, aber es gibt einen Plan. Wir bitten um Ihre Zustimmung und Weiterverbreitung.
Es ist die Pflicht von uns Erwachsenen, für die Kinder der Zukunft eine Umgebung zu hinterlassen, die eine Welt ermöglicht, in der ein freies und gleichberechtigtes gemeinsames Leben möglich ist.
Wir streben nach Weltfrieden.
Es ist zwar schwer, aber es gibt einen Plan. Wir bitten um Ihre Zustimmung und Weiterverbreitung.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
carlh
Starter