Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からマレー語への翻訳依頼] 【翻訳者大募集!!】 日本語からマレー語へ 翻訳・校正のお仕事が沢山あります。 在宅OK!マレー語の文章を自然な表現に整えるお仕事もあります。 観光、日常...

翻訳依頼文
【翻訳者大募集!!】 日本語からマレー語へ 翻訳・校正のお仕事が沢山あります。
在宅OK!マレー語の文章を自然な表現に整えるお仕事もあります。
観光、日常会話、グルメ、買い物など常に様々なプロジェクトがあります。
Conyacは世界中の翻訳者と、利用したい企業とを結びつけるマッチングサイトを
運営しています。すきま時間に仕事されたい方、しっかり稼ぎたい方、どちらも歓迎です。
スキルチェックに合格すると、報酬単価が上がるのでヤル気アップ!
お仕事情報は、メールにて配信しております。 ぜひご登録ください。
報酬例
【翻訳】1文字1~4円(約29,000文字を訳すと3~12万円程度の報酬になります)
【校正】1文字3~5円(約58,000文字を校正すると18~29万円程度の報酬になります)
※ お受け取りいただける報酬は、プロジェクト単価や為替レートによって変動します。
yayasham さんによる翻訳
[Tawaran besar-besaran untuk pengambilan penterjemah!!] Terdapat banyak peluang untuk penterjemahan ・penyemakan dari bahasa Jepun ke bahasa Melayu.
Kerja dari rumah OK! Terdapat juga tugas untuk menyediakan teks Melayu dalam ungkapan asli.
Terdapat pelbagai projek seperti pelancongan, perbualan harian, gourmet, membeli-belah dan lain-lain.
Conyac adalah sebuah laman web yang menghubungkan semua penterjemah dari seluruh dunia dengan pelbagai syarikat yang ingin digunakan.
Mereka yang ingin membuat secara sambilan atau ingin menjana pendapatan sangat dialu-alukan.
Setelah lulus dalam semakan kemahiran, ganjaran setiap unit dan motivasi akan meningkat!
Segala maklumat untuk pekerjaan ini akan dihantar melalui e-mel.
Pendaftaran dibuka.
Contoh ganjaran
[Terjemahan] 1 huruf 1~4yen (Lebih kurang 29,000 huruf diterjemahkan, ganjaran menjadi antara 30,000~120,000yen)
[Semakan] 1 huruf 3~5yen (Lebih kurang 58,000 huruf diterjemahakn, ganjaran menjadi antara 180,000~290,000yen)
※ Ganjaran yang diterima akan berbeza bergantung kepada tawaran projek dan kadar pertukaran.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
376文字
翻訳言語
日本語 → マレー語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,384円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yayasham yayasham
Starter