Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【北海道(新井ひとみ)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole tof...
翻訳依頼文
【北海道(新井ひとみ)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole
tofubeatsさんの札幌LIVEに新井ひとみがゲストで登場!!
2016/1/23(土)
[ tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole ]
-LIVE-
tofubeats
-SPECIAL GUEST-
新井ひとみ(東京女子流)
PARKGOLF
and more!! -DJ-
七瀬ミコ
and more!!
*tofubeats CD&グッズ販売サイン握手会あり!
[会場] 札幌sound Lab MOLE [ http://www.mole-sapporo.jp/ ]
[住所] 札幌市中央区南3条西2丁目ニコービルB1F(狸小路2丁目内・旧BRIDGE)
[時間] OPEN/START 16:00 終演18:30 物販特典会18:35 閉場19:30
[チケット] 前売¥2500/当日¥3000 (各1DRINK別途)
[プレイガイド] 近日発表!
*整理番号順にご入場となります。
*撮影機器、録音・録画機器のお持込みは御遠慮下さい。
宜しくお願い致します。
tofubeatsさんの札幌LIVEに新井ひとみがゲストで登場!!
2016/1/23(土)
[ tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole ]
-LIVE-
tofubeats
-SPECIAL GUEST-
新井ひとみ(東京女子流)
PARKGOLF
and more!! -DJ-
七瀬ミコ
and more!!
*tofubeats CD&グッズ販売サイン握手会あり!
[会場] 札幌sound Lab MOLE [ http://www.mole-sapporo.jp/ ]
[住所] 札幌市中央区南3条西2丁目ニコービルB1F(狸小路2丁目内・旧BRIDGE)
[時間] OPEN/START 16:00 終演18:30 物販特典会18:35 閉場19:30
[チケット] 前売¥2500/当日¥3000 (各1DRINK別途)
[プレイガイド] 近日発表!
*整理番号順にご入場となります。
*撮影機器、録音・録画機器のお持込みは御遠慮下さい。
宜しくお願い致します。
hollyliu
さんによる翻訳
【北海道(新井HITOMI)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole
tofubeats的札幌LIVE新井HITOMI作為來賓登場!!
2016/1/23(六)
[ tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole ]
-LIVE-
tofubeats
-SPECIAL GUEST-
新井HITOMI(東京女子流)
PARKGOLF
and more!!
tofubeats的札幌LIVE新井HITOMI作為來賓登場!!
2016/1/23(六)
[ tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole ]
-LIVE-
tofubeats
-SPECIAL GUEST-
新井HITOMI(東京女子流)
PARKGOLF
and more!!
-DJ-
七瀬MIKO
and more!!
*tofubeats CD&商品販售簽名握手會!
[會場] 札幌sound Lab MOLE [ http://www.mole-sapporo.jp/ ]
[地址] 札幌市中央區南3条西2丁目NIKOH大樓B1F(狸小路2丁目内・舊BRIDGE)
[時間] OPEN/START 16:00 終演18:30 物品販售特賣會18:35 閉場19:30
七瀬MIKO
and more!!
*tofubeats CD&商品販售簽名握手會!
[會場] 札幌sound Lab MOLE [ http://www.mole-sapporo.jp/ ]
[地址] 札幌市中央區南3条西2丁目NIKOH大樓B1F(狸小路2丁目内・舊BRIDGE)
[時間] OPEN/START 16:00 終演18:30 物品販售特賣會18:35 閉場19:30
[門票] 預售¥2500/當日¥3000 (各1DRINK另計)
[演出介紹] 近日發表!
*依整理號碼順序入場。
*禁止攜帶撮影機器,錄音・録影機器。
謝謝。
[演出介紹] 近日發表!
*依整理號碼順序入場。
*禁止攜帶撮影機器,錄音・録影機器。
謝謝。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 530文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,770円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...