Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「LINE PLAY」に倖田來未の第3弾ガチャが登場! 倖田來未 LINE PLAY 第3弾は、15周年ライブ「Koda Kumi 15th Anniv...
翻訳依頼文
イベント2.
倖田來未 ルームで「クエスト」をクリアすると、通常のボーナスジェムに50ジェムを加えた60ジェムがもらえます!
■イベント期間:
本日から2015年12月9日(水)23:59まで
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
倖田來未 ルームで「クエスト」をクリアすると、通常のボーナスジェムに50ジェムを加えた60ジェムがもらえます!
■イベント期間:
本日から2015年12月9日(水)23:59まで
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
ahnkhun1
さんによる翻訳
이벤트 2.
KUMI KODA 룸에서 [퀘스트]를 클리어 하면, 통상 보너스 잼에 50잼을 더한 60잼을 드립니다!
■이벤트 기간 :
오늘부터 2015년 12월 9일(수) 23:59 까지
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
KUMI KODA 룸에서 [퀘스트]를 클리어 하면, 통상 보너스 잼에 50잼을 더한 60잼을 드립니다!
■이벤트 기간 :
오늘부터 2015년 12월 9일(수) 23:59 까지
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 491文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,419円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
ahnkhun1
Starter (High)
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...