Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 12/16(水)『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売決定! 三浦大知、クリップ集第2弾発売決定! 2013年3月に...

翻訳依頼文
12/16(水)『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売決定!

三浦大知、クリップ集第2弾発売決定!
2013年3月にリリースした『Choreo Chronicle 2008-2011 Plus』以降に発表したシングル、アルバム収録曲のミュージックビデオ&コレオビデオを全て収録!その華麗な競演が大きな話題を集めた菅原小春との「Unlock -Choreo Video-」はもちろん、新作コレオビデオも収録!

opal さんによる翻訳
12/16(星期三)『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』发售决定!

三浦大知的剪辑集第2单决定发售!
收录了自2013年3月发售的『Choreo Chronicle 2008-2011 Plus』后发表的所有单曲、专辑收录曲的音乐录影带&舞蹈录影带!不用说那场成为热门话题的和菅原小春的华丽竞演「Unlock -Choreo Video-」,新作舞蹈录影带也将收录!
相談する
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
917文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,253円
翻訳時間
18分
フリーランサー
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
相談する
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する