Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は別の仕事が忙しいです。 私はしばらくはsellerを休業しようと考えています。 店を閉店します。 幾つか質問があります。 休業する事でアカウント...
翻訳依頼文
私は別の仕事が忙しいです。
私はしばらくはsellerを休業しようと考えています。
店を閉店します。
幾つか質問があります。
休業する事でアカウントに影響はありますか?
(リミット、sellerのlevel)
sellerを再開する時に何か手続きは必要ですか?
店を再び開くのは容易ですか?
よろしくお願いします。
私はしばらくはsellerを休業しようと考えています。
店を閉店します。
幾つか質問があります。
休業する事でアカウントに影響はありますか?
(リミット、sellerのlevel)
sellerを再開する時に何か手続きは必要ですか?
店を再び開くのは容易ですか?
よろしくお願いします。
gabrielueda
さんによる翻訳
I am busy with my other job at the moment, so I am considering halting my activity as a seller for a moment.
I would like to close my store, and I have some questions about it.
Does interrupting my activities affect my account (limit, seller level etc.)?
When I want to restart selling, will I need to do any procedure? Is it easy to reopen a store?
Thank you for your cooperation.
I would like to close my store, and I have some questions about it.
Does interrupting my activities affect my account (limit, seller level etc.)?
When I want to restart selling, will I need to do any procedure? Is it easy to reopen a store?
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...