Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に倖田來未の参加が決定! 16の夢に込められた想い… 世代を超えて愛される、ディズニー映画珠玉...
翻訳依頼文
「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に倖田來未の参加が決定!
16の夢に込められた想い…
世代を超えて愛される、ディズニー映画珠玉の名曲を集めた究極のアルバム「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に「ホール・ニュー・ワールド / Koda Kumi & ピーボ・ブライソン」の楽曲の収録が決定!
詳細はオフィシャルサイトをチェック!
16の夢に込められた想い…
世代を超えて愛される、ディズニー映画珠玉の名曲を集めた究極のアルバム「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に「ホール・ニュー・ワールド / Koda Kumi & ピーボ・ブライソン」の楽曲の収録が決定!
詳細はオフィシャルサイトをチェック!
ykse
さんによる翻訳
KUMI KODA joins "Dream -Disney Greatest Songs- Japanese Version" !
The wishes in the 16 dreams...
"Dream -Disney Greatest Songs- Japanese Version", the ultimate album consisting of Disney's musical gems loved by young and old, is going to include "A Whole New World/ Koda Kumi & Peabo Bryson"!
Check the official website for details!
The wishes in the 16 dreams...
"Dream -Disney Greatest Songs- Japanese Version", the ultimate album consisting of Disney's musical gems loved by young and old, is going to include "A Whole New World/ Koda Kumi & Peabo Bryson"!
Check the official website for details!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 321文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,889円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
ykse
Starter (High)