Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] YouTubeにて『AAA 10th Anniversary Selection ~Ballad Numbers~』を公開! 10周年を記念して、楽曲ジ...

翻訳依頼文
YouTubeにて『AAA 10th Anniversary Selection ~Ballad Numbers~』を公開!

10周年を記念して、楽曲ジャンルごとに過去のLIVE映像をダイジェスト編集したスペシャル映像!

最後となる第4弾は「Ballad Numbers」

この映像を観て、
10周年ベストアルバム・10th Anniversary Live・野外LIVE in 富士急ハイランドを楽しみに待っていてください! 音楽アプリ「AWA」「LINE MUSIC」では、
「Ballad Numbers」のプレイリストも配信中☆

こちらも是非チェックしてください♪

・ユーザー名
AWA:AAA_staff(official)
LINE MUSIC:AAA

・プレイリスト名
AAA ~Ballad Numbers~
※AWA・LINE MUSIC 共通
urihamnooy さんによる翻訳
YouTube에서 <AAA 10th Anniversary Selection ~Ballad Numbers~> 공개!

10주년을 기념하여 악곡 장르별로 과거의 LIVE 영상을 다이제스트 편집한 스페셜 영상!

마지막을 장식할 제 4탄은 <Ballad Numbers>

이 영상을 보시면서
10주년 베스트 앨범・10th Anniversary Live・야외LIVE in 후지큐 하이랜드를 기대해 주시기 바랍니다!
음악 앱 <AWA> <LINE MUSIC>에서는
<Ballad Numbers>의 플레이리스트도 배포 중 ☆

이쪽도 꼭 체크해 주세요♪

・유저명
AWA:AAA_staff(official)
LINE MUSIC:AAA

・플레이리스트명
AAA ~Ballad Numbers~
※AWA・LINE MUSIC 공통
相談する
parksa
parksaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1115文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,035円
翻訳時間
24分
フリーランサー
urihamnooy urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
相談する
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...