Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] a-nation会場やmu-moにて「SUMMER of LOVE」キャンペーン開催決定! いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation s...
翻訳依頼文
a-nation会場やmu-moにて「SUMMER of LOVE」キャンペーン開催決定!
いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation stadium fes.!
a-nation会場や配信サイトで「SUMMER of LOVE」キャンペーンの開催が決定しました!是非チェックしてください♪
<CD&DVD ご購入者キャンペーン概要>
★a-nation stadium fes.会場
いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation stadium fes.!
a-nation会場や配信サイトで「SUMMER of LOVE」キャンペーンの開催が決定しました!是非チェックしてください♪
<CD&DVD ご購入者キャンペーン概要>
★a-nation stadium fes.会場
mano79
さんによる翻訳
Decided for campaign of ( SUMMER of LOVE) at a-nation hall or at mu-mo!
Finally this week and next week having exhibition at a-nation stadium fes.
(SUMMER of LOVE ) campaign was decided at a-nation venue and distribution site ! Please check it by all means ♪
CD & DVD purchaser campaign Overview
★ a-nation stadium fes. hall
Finally this week and next week having exhibition at a-nation stadium fes.
(SUMMER of LOVE ) campaign was decided at a-nation venue and distribution site ! Please check it by all means ♪
CD & DVD purchaser campaign Overview
★ a-nation stadium fes. hall
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1044文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 9,396円
- 翻訳時間
- 20分