Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] サドルバッグの作成状況はどうですか? 一ヶ月が過ぎていますが完成するのでしょうか? 困難なようであれば他の業者を探します まだ見積もできないのでしょうか?

翻訳依頼文
サドルバッグの作成状況はどうですか?
一ヶ月が過ぎていますが完成するのでしょうか?
困難なようであれば他の業者を探します
まだ見積もできないのでしょうか?

gabrielueda さんによる翻訳
How is the production of the saddle bag going?
A month is about to pass; do you think you can complete it?
If it's difficult, I can look for another supplier.
What about the quotation, can you provide me?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
74文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
10分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...