Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに「東京女子流」登場! ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに登場! ニンテンドー3DS(...

翻訳依頼文
ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに「東京女子流」登場!

ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに登場!



ニンテンドー3DS(™)の「HOMEメニュー」をきせかえて、
お好みにカスタマイズすることができる「テーマ」に、
東京女子流「Never ever」が追加されました。
もちろんテーマのBGMは「Never ever」です。
ニンテンドー3DSのHOMEメニューを「Never ever」の世界に♪
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
任天堂3DS的HOME選單中新增了「東京女子流」主題!

任天堂3DS的HOME選單中增加了新主題!

為任天堂3DS(™)的「HOME選單」換上新裝,可以隨心所欲自由更改的「主題」裡面,我們新加了東京女子流「Never ever」。當然這款主題的背景音樂就是「Never ever」了。誠意邀請把任天堂3DS的HOME選單帶到「Never ever」的世界裡♪
roygbipp
roygbippさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
426文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,834円
翻訳時間
21分
フリーランサー
roygbipp roygbipp
Standard