Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 全てアイフォンで作っているよ。 キーボードが小さいのでピアノの演奏がむずかしいけどね。 君は僕の先生だと思っているので直接メッセージを頂けてうれしいです。...
翻訳依頼文
全てアイフォンで作っているよ。
キーボードが小さいのでピアノの演奏がむずかしいけどね。
君は僕の先生だと思っているので直接メッセージを頂けてうれしいです。
これからもチェックしてね。
キーボードが小さいのでピアノの演奏がむずかしいけどね。
君は僕の先生だと思っているので直接メッセージを頂けてうれしいです。
これからもチェックしてね。
turnerinthehouse
さんによる翻訳
I'm making everything on the iPhone.
It's difficult to perform as the piano keyboard is so small.
I'm very happy to receive your message as I look up to you like a teacher.
Please come check often!
It's difficult to perform as the piano keyboard is so small.
I'm very happy to receive your message as I look up to you like a teacher.
Please come check often!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
turnerinthehouse
Starter