Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 日本人の美しいわびさびを感じる、謙虚にたたずむ銀閣寺。 銀沙灘、向月台などを代表とし、様々な日本庭園を楽しむことができます。 山の方へ進むと綺麗な水が湧...

翻訳依頼文
日本人の美しいわびさびを感じる、謙虚にたたずむ銀閣寺。
銀沙灘、向月台などを代表とし、様々な日本庭園を楽しむことができます。 山の方へ進むと綺麗な水が湧き出る場所があり、ゆっくりと楽しくことができます。

砂が波打つような形の銀沙灘。
実は、この波の形状は、月の明かりを反射させて銀閣を照らすと言われています。 銀閣・銀沙灘・向月台の3つのバランスがとても魅力的ですね!

世界遺産にも登録されている「銀閣」

様々なスタイルの日本庭園

歴史と気品を感じる美しい苔
raidou さんによる翻訳
能够感受到日本人美的娴静、清澄,坐落于谦虚之中的银阁寺。
以银沙滩、向月台等为代表,能够观赏到各式的日本庭院。向山那一边走去,有干净的涌水处,能够慢慢地享受它。

白砂被作成像被波浪打过一番的银沙滩。
其实,这个波浪形据说是由反射的月光照到银阁而成。银阁、银沙滩、向月台这3处的平衡之美非常地有魅力!

被登录到世界遗产的“银阁”

各式日本庭院

能够感受历史和高雅的美丽苔藓

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
43分
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意