Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」SPOT公開! いよいよ来週、7月22日発売となるSUMMER COLLECTION AL...
翻訳依頼文
サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」SPOT公開!
いよいよ来週、7月22日発売となるSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
本日SPOTがYouTubeにて公開となりました!
是非チェックしてみてくださいね!
●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)
●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)
いよいよ来週、7月22日発売となるSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
本日SPOTがYouTubeにて公開となりました!
是非チェックしてみてくださいね!
●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)
●倖田來未 / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)
mimiko0320
さんによる翻訳
Summer Collection Album [ SUMMER of LOVE] SPOT is released!
Finally, next week, SUMMER COLLECTION ALBUM [SUMMER of LOVE] will be released on July 22.
Today, SPOT was released on You Tube.
Please check it out!
● KUMI KODA / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)
● KUMI KODA / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)
Finally, next week, SUMMER COLLECTION ALBUM [SUMMER of LOVE] will be released on July 22.
Today, SPOT was released on You Tube.
Please check it out!
● KUMI KODA / 「SUMMER of LOVE」SPOT (DANCE ver.)
● KUMI KODA / 「SUMMER of LOVE」SPOT (POP ver.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,962円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
mimiko0320
Starter