Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して この度、伊藤千晃プロデュース...
翻訳依頼文
カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して
カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して
この度、伊藤千晃プロデュース カラーコンタクト
「VIEWN(ビューム)」が自主回収の運びとなりましたことをご報告させていただきます。
ご購入いただいた皆様にご心配・ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。
カラーコンタクト「VIEWM(ビューム)」自主回収に関して
この度、伊藤千晃プロデュース カラーコンタクト
「VIEWN(ビューム)」が自主回収の運びとなりましたことをご報告させていただきます。
ご購入いただいた皆様にご心配・ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
For the voluntary recall color contact "VIEWM"
For the voluntary recall color contact "VIEWM"
We would like to inform that Ito Chiaki produced color contact "VIEWN" was to recall voluntarily this time.
We are deeply sorry for having made you who have purchased feel trouble and nuisance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 284文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,556円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
フリーランサー
hanna_bae
Starter