Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 明日のお昼頃にポストにチケット入れておくね。土曜日の14:00からの公演にはお父さん、お母さん、おばあちゃんもくるみたいです。見かけたら声かけてあげてほし...

翻訳依頼文
明日のお昼頃にポストにチケット入れておくね。土曜日の14:00からの公演にはお父さん、お母さん、おばあちゃんもくるみたいです。見かけたら声かけてあげてほしいな。きっと喜ぶと思います。この「CROSSROADS」は城崎のまちでの暮らしを祝福する作品になっています。つまらないシーンもあるかもしれないけど、ちゃんと起きててね。笑
mdtrnsltn さんによる翻訳
I am going to drop the ticket in your mailbox around noon tomorrow. My father, mother and grandmother will probably come to the performance at 14:00 on Saturday. If you see them, please say hello. I am sure they will be delighted. This "CROSSROADS" is a work to celebrate life in Kinosaki. There may be some unexciting scenes but I hope you will stay awake. lol

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
9分
フリーランサー
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)