Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」収録曲決定! 新曲「HURRICANE」試聴スタート! サマー・コレクション・アルバム「...
翻訳依頼文
新曲「HURRICANE」の試聴もスタート!
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)
kabasan
さんによる翻訳
新曲”HURRICANE“的试听开始了!
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800日元(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500日元(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300日元(tax out)
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800日元(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500日元(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300日元(tax out)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1319文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 11,871円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
フリーランサー
kiki7220
Starter