Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはとっても健康的ですね。私も早く寝なきゃ〜、そして運動もしなきゃ〜。笑 邦楽も色々聴くよ。水曜日に遊んだときに一緒に音楽を共有しましょう。私ももっ...

翻訳依頼文
あなたはとっても健康的ですね。私も早く寝なきゃ〜、そして運動もしなきゃ〜。笑

邦楽も色々聴くよ。水曜日に遊んだときに一緒に音楽を共有しましょう。私ももっといろんな音楽を知りたい。だからあなたの好きな音楽を教えてね。

あなたが作ったクッキーを食べるの楽しみにしてたよ!はやく食べたい!

本当にあなたは料理が上手だね!毎日、お昼も夜も従業員食堂で食べるから、最近全然料理作ってないや〜。あなたの誕生日にケーキを作ろうかな。



natyo さんによる翻訳
You are very healthy. I need to go to bed early, and exercise as well lol
I also listen to various Japanese music. Let's share the music when we will play on Wednesday. I want to know more various music, so let me know about your favorite music.

I have been looking forward to eating the cookies you made! I can't wait!

You are really good at cooking! I haven't cooked recently because I eat in an employee cafeteria at noon and night everyday. I thought I might try to make a cake for your birthday.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
6分
フリーランサー
natyo natyo
Starter