Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 研修資料に記載があったかと思いますが、アクションプランを作成したら、研修の受講報告を兼ねて部長に報告し、大所高所からのアドバ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
研修資料に記載があったかと思いますが、アクションプランを作成したら、研修の受講報告を兼ねて部長に報告し、大所高所からのアドバイスを受け(修正し)たのち、総務に提出するという手順です。

部長のチェックを受けたらご提出くださいますよう宜しくお願い致します。
yeardly_koko さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
Although it was noted in the training documents, when you make an action plan, the required procedure is to report it to your manager along with your training progress, receive advice on a variety of topics (and resolve issues), then submit it to the general affairs director.

Once you have had it checked by your manager, please make sure to submit the plan.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
23分
フリーランサー
yeardly_koko yeardly_koko
Standard