Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して 3/25(水)発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、...
翻訳依頼文
3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して
3/25(水)発売
AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、
諸事情によりiOS版でのサービスインに一部遅延が発生致します。
(Android版に関しては予定通り3/25よりご利用いただけます)
サービスインの日時が決まり次第、
こちらのHPで皆様にご報告いたします。
3/25(水)発売
AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、
諸事情によりiOS版でのサービスインに一部遅延が発生致します。
(Android版に関しては予定通り3/25よりご利用いただけます)
サービスインの日時が決まり次第、
こちらのHPで皆様にご報告いたします。
hajin
さんによる翻訳
3/25 발매 AAA "나의 우울과 언짢은 그녀" AAAR 관해서
3/25 (수) 발매
AAA "내 우울과 까다로운 그녀"부대의 "AAAR"에 대해
여러사정으로 인해 iOS 버전 서비스 개시가 일부 지연됩니다.
(Android 버전은 예정대로 3/25부터 이용하실 수 있습니다)
서비스 개시 날짜가 정해지는대로,
이 홈페이지에서 보고 드리겠습니다.
3/25 (수) 발매
AAA "내 우울과 까다로운 그녀"부대의 "AAAR"에 대해
여러사정으로 인해 iOS 버전 서비스 개시가 일부 지연됩니다.
(Android 버전은 예정대로 3/25부터 이용하실 수 있습니다)
서비스 개시 날짜가 정해지는대로,
이 홈페이지에서 보고 드리겠습니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
hajin
Starter
ゲーム業界で仕事をしています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。