Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Ustream Sound Gradation」に中江友梨が参加のジェネレーションギャップ・HIPHOPユニットの“サ上と中江”が初のライブパフォーマン...

翻訳依頼文
東京都江東区新木場2-2-10 TEL. 03-5534-2525
JR京葉線・りんかい線 東京メトロ有楽町線 新木場駅から徒歩5分
http://www.studio-coast.com/

前売料金: ¥3,500 (税込)ドリンク代別途¥500かかります
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Tokyo city Koto Street Shinkiba 2-2-10 TEL. 03-5534-2525
5 minutes walking distance from Shinkaba station, JR Keiyo line, Rinkai line ,Tokyo Metro Yurakucho Line
http://www.studio-coast.com/

Booking fee: ¥3,500(including tax), ¥500 for drinks
mini373
mini373さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
474文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,266円
翻訳時間
10分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...