Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演 http://www.tbs.co.jp/brunch/ ※地域によって放送日時が異な...
翻訳依頼文
「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演
http://www.tbs.co.jp/brunch/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。
http://www.tbs.co.jp/brunch/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。
korong3788
さんによる翻訳
<왕자의 런치> (스에요시, 이토) ※AAA Cafe 코멘트 출연
http://www.tbs.co.jp/brunch/
※지역에 따라서 방송일정이 다를 수 있습니다.
http://www.tbs.co.jp/brunch/
※지역에 따라서 방송일정이 다를 수 있습니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
korong3788
Starter
2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...