Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが異議を提出し全額返金状態になっています。 なので、私の方からは一部返金も出来ない状態です。 解除して頂ければ フードをお送りする事も $25返金...
翻訳依頼文
あなたが異議を提出し全額返金状態になっています。
なので、私の方からは一部返金も出来ない状態です。
解除して頂ければ
フードをお送りする事も
$25返金も可能です。
ご理解頂ければ嬉しいです。
すぐにでも解決したいと思っていおます。
なので、私の方からは一部返金も出来ない状態です。
解除して頂ければ
フードをお送りする事も
$25返金も可能です。
ご理解頂ければ嬉しいです。
すぐにでも解決したいと思っていおます。
kiwijapan
さんによる翻訳
As you have issued a protest, the entire amount must be returned to you.
Therefore, I am unable to return just part of the amount.
If you could remove your objection, then it would be possible for me to
both send the hood and return the $25.
I hope that we can come to understanding regarding this matter,
as I wish to resolve this as quickly as possible.
Therefore, I am unable to return just part of the amount.
If you could remove your objection, then it would be possible for me to
both send the hood and return the $25.
I hope that we can come to understanding regarding this matter,
as I wish to resolve this as quickly as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
kiwijapan
Starter (High)