Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文の品がお手元に届かず申し訳ございません。 時々USPSが注文の品を紛失することがあります。 そのご注文に対する代替品ですが、新たにご注文の分と同...

翻訳依頼文
We apologize that your order did not arrive.

On occasion USPS will lose an order in transit.

We will send out a replacement for that order along with the new order together in one package with a tracking number.

The tracking number will be listed with your new order when it is processed.

Thank you for your understanding.
tomoc98 さんによる翻訳
ご注文の品がお手元に届かず申し訳ございません。
時々USPSが注文の品を紛失することがあります。
そのご注文に対する代替品ですが、新たにご注文の分と同梱して発送させていただきます(追跡番号は一つです)。
新たにご注文していただきますと、その注文に付随して追跡番号が表示されます。
ご理解いただきありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
318文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
715.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
tomoc98 tomoc98
Standard