Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
ネイルMAX(浦田)
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ネイルMAX(浦田)
翻訳依頼文
ネイルMAX(浦田)
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
美甲MAX(浦田)
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
10文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
90円
翻訳時間
1分以内
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
ウィジェット一覧に表示されないときは スマートフォンを再起動してください。
日本語 → 中国語(繁体字)
JavaScriptが無効になっています。 当お問い合わせフォームを表示するには、JavaScriptを有効にする必要があります。 このブラウザでは、JavaScriptが無効になっているか、サポートされていません。 お問い合わせフォームを使用するには、ブラウザのオプションを変更してJavaScriptを有効にしてください。
日本語 → 中国語(繁体字)
AAA 9/17リリース「さよならの前に」MV公開!! AAA 9/17リリース 42ndシングル「さよならの前に」 ミュージックビデオ公開しました! シングル「さよならの前に」・アルバム「GOLD SYMPHONY」 予約はこちら↓ http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1013038
日本語 → 中国語(繁体字)
CD+DVD【初回限定版】 [初回限定封入特典] ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入) DVDにオフショットムービー収録
日本語 → 中国語(繁体字)
[削除済みユーザ]さんの他の公開翻訳
6/20(六) 東京「music」發售活動詳細發表! 【以下追記】
New SINGLE「music」發售活動詳細決定!(6/20東京)
【日期】2015年6月20日(土) 16:00~
【地點】東京・池袋Sunshine City Alpa地下一樓 噴水廣場
【活動內容】小型演唱會&握手會
【演出者】三浦大和
【活動當日CD販售時間】9:00~
※在舞台附近設置的CD攤位進行販售。
【「優先觀賞區整理券」抽選會 開始時間】9:00~
日本語 → 中国語(繁体字)
【小型演唱會觀賞方法】
小型演唱會觀賞雖無需費用,但有設至優先觀賞區。優先觀賞區依照「優先觀賞區整理券」之整理券上的號碼順序入場。
想取得「優先觀賞區整理券」必須持有「發售活動參加券」,持有者於9點在噴水廣場進行抽選會。
「優先觀賞整理券」持有者請於活動開始前45分鐘在Alpa 2樓 Loft集合。
日本語 → 中国語(繁体字)
Alpa 2樓 LoFt通道之正確位子請於下記網址確認。
http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf
- 關於整理號碼抽選會 -
將會請參加抽選會的人從抽選箱中抽出整理號碼。只有持有「發售活動參加券」能參加此抽選,一人有一次機會能夠參加此抽選。
※抽選箱中的號碼也含有「無當選」的場合。
日本語 → 中国語(繁体字)
※「優先觀賞區整理券」之抽選列依照抽選的狀況也有可能開設兩個抽選點。
※依照抽選會參加人數的狀況調整,也可能有在進行抽選之前因人數上限而中止抽選的場合,請多見諒。
※當日購入並且希望參加「優先觀賞區整理券」抽選會的人,必須要在購入後再次排「優先觀賞區整理券」之列隊。
依據當日狀況也有更變的可能性。
日本語 → 中国語(繁体字)
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,612人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する