Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 出荷する前にテストしなかったのですか?レンズに凹みがあります。 写真を送りましょうか? どうして詳細にカメラが完全に機能すると書いてあるのですか? ...
翻訳依頼文
You not test before sent to me ? Have dent on lens
You want picture ?
Why you detail camera full working ?
You not check camera ?
You want vdo clip ? I can take vdo clip upload to youtube
You want picture ?
Why you detail camera full working ?
You not check camera ?
You want vdo clip ? I can take vdo clip upload to youtube
出荷する前にテストしなかったのですか?レンズに凹みがあります。
写真を送りましょうか?
どうして詳細にカメラが完全に機能すると書いてあるのですか?
カメラをチェックしないのですか?
映像をご覧になりたいですか?動画を取ってYouTubeにアップできます。
写真を送りましょうか?
どうして詳細にカメラが完全に機能すると書いてあるのですか?
カメラをチェックしないのですか?
映像をご覧になりたいですか?動画を取ってYouTubeにアップできます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 417円
- 翻訳時間
- 8分