Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2015年1月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は、バレンタインとひなまつりの大切なイベントに合わせたBIGぬいぐるみ2バージョンが登場...

翻訳依頼文
2015年1月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は、バレンタインとひなまつりの大切なイベントに合わせたBIGぬいぐるみ2バージョンが登場!


■展開店舗:全国のラウンドワンの店舗(一部、お取扱いのない店舗あり)
■展開時期:2015年1月17日(土)より順次展開予定
■公式サイト「キャラ広場」:http://f-ch.jp/kodakuma05/
■商品情報:BIGぬいぐるみ4(全2種/全高約35cm)
raidou さんによる翻訳
2015年1月的“幸田KUMA”娱乐设施用奖品是结合了情人节以及女儿节这二大节日的2个版本的超大玩偶!

·开展店铺:全国ROUND ONE店铺(一部分除外)
·开展时期:2015年1月17日(六)起按顺序开展预定
·官方网站“KYARA广场”:http://f-ch.jp/kodakuma05/
·商品信息:超大玩偶4(全2种类/高约35cm)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
11分
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意