Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。いまさっき商品を受けとりました。 まず、見た目は良く見えますが、底が本物ではなく、これはタムロンのものです。それに、カバーも本物ではありませ...

翻訳依頼文
Hola,he recibido el articulo,primero,aparentemente esta bien salvo
que la tapa trasera del objetivo no es la suya,es de tamron,y tampoco
trae funda,,porque????
he tenido que pagar gastos de aduana,y la verdad no contento con esto
ultimo,.
pueden hacerlo saber a sus futuros clientes de esta zona,para que no se lleven ninguna sorpresa..
gracias
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。最初の商品が無事に届いたようだったのですが、裏表紙がオリジナルではなく、また表紙もついていません。なぜですか?
関税を払わなければならずに、正直な話、満足ではありません。最後に、この場所から将来購入する人に対して、このような驚くことがないように、前もって通知してください。
ありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
341文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
768円
翻訳時間
11分