Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2015年1月14日リリースAZU初のコラボレーションアルバム『Co.Lab』にurata naoya参加決定! AZUが2015年1月14日にニューア...

翻訳依頼文
2015年1月14日リリースAZU初のコラボレーションアルバム『Co.Lab』にurata naoya参加決定!

AZUが2015年1月14日にニューアルバム『Co.Lab』をリリースすることが決定いたしました。



参加アーティストは、五十音順で、蒼井そら、今井洋介、urata naoya (from AAA)、
草川瞬(from BRIDGET)、SEAMO、JAZZY BLAZE、 TAKANORI(from LL BROTHERS)、
TSUYOSHI、DEPAPEPE、BU-NI、YU-AというAZUと親交が深かったり、AZUがリスペクトする
素敵なアーティストの方々になります。

曲タイトルや、どんな楽曲かは、順次発表していきますので、お楽しみに!

■AZU オフィシャルHP
http://www.sonymusic.co.jp/azu/
ris0_o さんによる翻訳
2015년 1월 14일 발매 AZU 첫 콜라보레이션 앨범 "Co.Lab"에 urata naoya 참가결정!
2015년 1월 14일에 AZU의 새 앨범 "Co.Lab"을 발매가 발매 됩니다.

참가 아티스트는, 50음순으로, 아오이 소라, 이마이 요스케, urata naoya (from AAA),쿠사카와 슌(from BRIDGET), SEAMO, JAZZY BALZE,
TAKANORI(from LL BROTHERS)、
TSUYOSHI、DEPAPEPE、BU-NI、YU-A라는, AZU와 친밀 하거나, AZU가 존경하는 멋진 아티스트 분들입니다.

곡 타이틀이나 어떤 악곡인지는 순차 발표될 예정이므로 기대해주세요!

■AZU 오피셜 HP
http://www.sonymusic.co.jp/azu/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
369文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,321円
翻訳時間
8分
フリーランサー
ris0_o ris0_o
Starter (High)