Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい、あなたのメールが来る前に商品は発送しました。 荷物がまだ郵便局にあるかどうか、調べてもらっている最中です。 またご連絡しますので、少々お待ち...

翻訳依頼文
ごめんなさい、あなたのメールが来る前に商品は発送しました。
荷物がまだ郵便局にあるかどうか、調べてもらっている最中です。
またご連絡しますので、少々お待ちください。

商品は郵便局から出てしまいました。
お手数ですが、商品が到着したら返送して頂けますか?こちらに商品が届き次第、商品代金をお返しします。すみませんが送料はご負担ください。
kannon_11 さんによる翻訳
We regret to convey that the product was shipped already before your mail reached us.
We are checking if the parcel is still at post office now.
Please wait a little for our reply.

unfortunately, the parcel has already left the post office.
Sorry to trouble you but could you please return the parcel when it reaches you? We refund the price of the product once it reaches us here. But you need to bear the shipping costs.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
16分
フリーランサー
kannon_11 kannon_11
Starter
A bilingual IT Professional and Localization consultant dealing with various ...