Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からベトナム語への翻訳依頼] こんにちは。ご落札ありがとうございます。まだあなたからの入金の確認がとれていません。落札から5日経つとキャンセルになってしまいます。早目の入金をお願いしま...
翻訳依頼文
こんにちは。ご落札ありがとうございます。まだあなたからの入金の確認がとれていません。落札から5日経つとキャンセルになってしまいます。早目の入金をお願いします。また、入金が遅れる場合は私に連絡して下さい。キャンセルを希望する場合はebayでキャンセルの手続きをして下さい。よろしくお願い致します。
phamhung
さんによる翻訳
Xin chào. Cảm ơn bạn đã đấu giá sản phẩm của tôi. Tuy nhiên tôi vẫn chưa nhân được tiền. 5 ngày sau khi bạn mua sản phẩm mà tôi vẫn chưa nhân được thì sẽ hủy bỏ giao dịch.
Vì vậy xin vui lòng chuyển khoản sớm cho tôi. Trường hợp bạn chuyển khoản trễ thì hãy liên lạc lại với tôi. Nếu bạn muốn hủy bỏ giao dịch thì xin hãy làm thủ tục hủy bỏ trên Ebay.
Xin cảm ơn
Vì vậy xin vui lòng chuyển khoản sớm cho tôi. Trường hợp bạn chuyển khoản trễ thì hãy liên lạc lại với tôi. Nếu bạn muốn hủy bỏ giao dịch thì xin hãy làm thủ tục hủy bỏ trên Ebay.
Xin cảm ơn
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ベトナム語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
phamhung
Starter