Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リチャード様 連絡ありがとうございます。 シャンパン件ですが、私がグラスでお客様に提供しました。 先日分(1000 円×3) シャンパンの原価・仕...

翻訳依頼文
リチャード様
連絡ありがとうございます。

シャンパン件ですが、私がグラスでお客様に提供しました。
先日分(1000 円×3)

シャンパンの原価・仕入れ値とグラスの合計の金額を照らし合わせ、マイナスであるならば責任を持って差額を支払います。
お手数ですが、よろしくお願いします。

ワインの知識・勉強不足で申し訳ないです。
改めて勉強し直します。


nlime0817 さんによる翻訳
Hell Richard.
Thank you for the reply.

Speaking of the champagne, I supplied with a glass.
Total was 1000 yen ×3.

If there was any balance of the champagne's cost and buying cost + glass fee, I will pay.
Could you please check it?

I am sorry for lack of knowledge about wine.
I will try my best for studying it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
12分
フリーランサー
nlime0817 nlime0817
Starter