Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました! 11月2日(日)
翻訳依頼文
11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました!
11月2日(日)
mori-mori
さんによる翻訳
AAA與真司郎決定參與11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』的演出!
11月2日(日)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
58文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
522円
翻訳時間
16分
フリーランサー
mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
神戸国際会館 こくさいホール キョードーインフォメーション
日本語 → 中国語(繁体字)
un2015春夏アイテム情報解禁!! un SHOPにて4/24(金)17:00より販売開始!! さらに嬉しいお知らせも・・・♪ unブログやun SHOPインスタグラムでも登場して話題となっている 「MCMLXXXⅡ」のロゴ。 昨年の秋に突然スタッフ宛に届いたunからの 「次のunアイテムは【MCMLXXXⅡ】のロゴを作って展開したい! ローマ数字で【1982】という意味です!」 というメッセージとともに、2015SSのアイテムプロジェクトを進めてきました。
日本語 → 中国語(繁体字)
10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演 FM802「Ciao!MUSICA」生出演 日時:10/2(金)12:00~18:00 ※12時台出演予定 http://funky802.com/ciao/
日本語 → 中国語(繁体字)
Love like candy floss ★形態A【初回限定生産盤】 CD+DVD(ジャケットA)
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんの他の公開翻訳
4/9(六) J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
時間:4/9(六)8:00~12:00
http://www.j-wave.co.jp/original/radiodonuts/
日本語 → 中国語(繁体字)
OCEAN 【CD+DVD普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
SCREAM
【普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
9/2(三) 將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
時間:9/2(三) 8:00~10:25
http://www.ntv.co.jp/sukkiri/
※放送の都合により、変更になる場合がございます。
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんのお仕事募集
日本語→中国語(繁体字)の翻訳者
3,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,614人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する