Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、ご注文頂いた商品を当店では取り扱っておりません。 原因はアマゾン側の表記違いが判明しており、現在修正を依頼しております。 残念ですが...
翻訳依頼文
申し訳ございませんが、ご注文頂いた商品を当店では取り扱っておりません。
原因はアマゾン側の表記違いが判明しており、現在修正を依頼しております。
残念ですがキャンセルして頂きたくご連絡しています。
-------------------
アマゾンの処理的な都合により2営業日以内にお客さまからのご連絡がない場合、ご注文をキャンセルさせていただくことになります。ご理解の程、よろしくお願いします。
-------------------
原因はアマゾン側の表記違いが判明しており、現在修正を依頼しております。
残念ですがキャンセルして頂きたくご連絡しています。
-------------------
アマゾンの処理的な都合により2営業日以内にお客さまからのご連絡がない場合、ご注文をキャンセルさせていただくことになります。ご理解の程、よろしくお願いします。
-------------------
spdr
さんによる翻訳
We are afraid to inform you that we do not handle the item you ordered.
Because Amazon made wrong listing of the said item with different item name, and we are now requesting them to correct it.
We apologize for it, but we would like to request you to cancel your order.
-------------------
We will cancel your order if we will not hear you within two business days because of the Amazon's processing. Thank you for your understanding.
Because Amazon made wrong listing of the said item with different item name, and we are now requesting them to correct it.
We apologize for it, but we would like to request you to cancel your order.
-------------------
We will cancel your order if we will not hear you within two business days because of the Amazon's processing. Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 211文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,899円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
spdr
Starter