Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私がギターが発送できない理由はeCheckの支払確認がまだできていないからです。 PayPalの担当にも確認しましたが、こういわれました。 「入金確認でき...

翻訳依頼文
私がギターが発送できない理由はeCheckの支払確認がまだできていないからです。
PayPalの担当にも確認しましたが、こういわれました。
「入金確認できるまでは商品の発送はしないでください」
私の口座に入金確認できたらすぐに完璧な梱包でギターを発送します。ご安心ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The reason why I cannot ship the guitar is that I have not been able to verify the eCheck payment.
When I checked with PayPal, I was told the following:
“Please do not ship the guitar until you can verify the payment.”
As soon as I verify the payment in my account, I will ship the guitar in a perfect packaging. Please don’t worry.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
約8時間