Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信有難う。 アムステルダムのイベントはどうでしたか? 急遽Mtgスケジュールの調整をお願いしたので、無理なのは仕方がないと思っています。 また電話会議...
翻訳依頼文
返信有難う。
アムステルダムのイベントはどうでしたか?
急遽Mtgスケジュールの調整をお願いしたので、無理なのは仕方がないと思っています。
また電話会議の必要があればこちらから連絡させていただきます。
アムステルダムのイベントはどうでしたか?
急遽Mtgスケジュールの調整をお願いしたので、無理なのは仕方がないと思っています。
また電話会議の必要があればこちらから連絡させていただきます。
spdr
さんによる翻訳
Thank you for your response.
How was the event in Amsterdam?
I think it can't be helped since I requested you to arrange meeting schedule all of sudden.
If I need to have telephone conference again, I will get back to you.
How was the event in Amsterdam?
I think it can't be helped since I requested you to arrange meeting schedule all of sudden.
If I need to have telephone conference again, I will get back to you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
spdr
Starter