Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これが意味するところは、従来のユーザー用ファイルを壊してしまうような変更はしないと保証しているということです。しかしながら、追加項目や特性を値上げに組み込...

翻訳依頼文
Examples: The following is a sample project description file. The project has a single nature and builder configured, and some project references.
API Information: The contents of the project description file map to the org.eclipse.core.resources.IProjectDescription interface. The project description file can be overwritten by the method IProject.setDescription().
spdr さんによる翻訳
用例: 以下はプロジェクト説明ファイルの用例である。プロジェクトにはひとつのネーチャー、構成されたビルダー、及びあるプロジェクト レファレンスを持っている。
API Information:org.eclipse.core.resources.IProjectDescriptionインターフェースにマップされたプロジェクト説明ファイルの内容。プロジェクト説明ファイルは、IProject.setDescription()の方法によって上書きすることができる。
weifenbach
weifenbachさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
4302文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,679.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
spdr spdr
Starter
フリーランサー
weifenbach weifenbach
Starter
Japanese girl who lives and works in New York. わかりやすい文章を心がけてまいります。
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する