Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然のメール失礼します。ABCに関して以下の質問があります。 1. YouTubeで動作するようにScriptを変更してもらうのは有料ですか? 2. x...

翻訳依頼文
突然のメール失礼します。ABCに関して以下の質問があります。

1. YouTubeで動作するようにScriptを変更してもらうのは有料ですか?
2. xxx.co.jpの選択はできますか?
3. サイトに広告を掲載していた場合にその広告をクリックする可能性はありますか?

英語がネイティブではないので伝わりにくかったら申し訳ありません。
ctplers99 さんによる翻訳
I know this e-mail is sudden but I have questions below about ABC.
1. Do I have to pay money if I ask you to change the Script so that it can behave in YouTube?
2.Would it be possible to select xxx.co.jp?
3.Is there the possibility that the advertisement is clicked when the advertisement was posted on the website?

I'm not native in English so I apologize in advance if it was difficult understanding my English.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
16分
フリーランサー
ctplers99 ctplers99
Standard
フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者として8年以上の経験があります。

主にビジネス分野の翻訳をさせていただいて...
相談する