Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の症例は,Bという非典型的な部位に出現し,加えて特異的抗体であるAの免疫染色が陰性であったことから診断が非常に難しかったが,Rの免疫染色を行い,その後...
翻訳依頼文
今回の症例は,Bという非典型的な部位に出現し,加えて特異的抗体であるAの免疫染色が陰性であったことから診断が非常に難しかったが,Rの免疫染色を行い,その後,Fの検査やFPの検索を行うことで,診断にたどり着くことができた. 非典型的な部位に出現し,加えてAの免疫染色が陰性の症例においては,Rの免疫染色が診断に有用である可能性があることが示された.
In the present case, the symptoms manifested in the atypical location B, and in addition immunostaining for the specific antibody A resulted negative, making diagnosis extremely difficult. But immunostaining was carried out with R, and then F inspection and a search of [for?] FP were conducted, and as a result is was possible to arrive at a diagnosis. This shows that for cases that manifest in atypical locations and result negative for A immunostaining, there is a possibility that R immunostaining may be useful for diagnosis.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 約2時間